Treasure Island: The Golden Bug

| 30.05.2019

Nacido en el seno de una rica familia de Nueva Orleans, William Legrand lo había perdido todo. Para evitar humillaciones abandonó la ciudad de sus antepasados y eligió como morada una cabaña en la isla de Sullivan, cerca de Charleston, en Carolina del Sur. Desde entonces lleva una vida sencilla. Pasa los días cazando y vagando por las playas en busca de insectos de colección. Ayuda a William a encontrar un magnífico tesoro en Treasure Island The Golden Bug.

Finding that no satisfaction was to be obtained of Jupiter, whose whole intellect seemed to be absorbed by "de bug," I now stepped into the boat and made sail. Upon leaving Yale, Paine embarked on an adventurous career as an international journalist. What new crotchet possessed his excitable brain? Era una sorpresa, y, por cierto, de las agradables. I have made no addition to my cabinet since we met. A decir verdad, yo no había sentido nunca un especial agrado con semejante diversión, y en aquel momento preciso renunciaría a ella, pues la noche avanzaba, y me sentía muy fatigado con el ejercicio que hube de hacer; pero no veía modo alguno de escapar de aquello, y temía perturbar la ecuanimidad de mi pobre amigo con una negativa. At length the negro asked, —Hubo una larga pausa. Me feered de bug! Jupiter had with him the scythe and spades --the whole of which he insisted upon carrying --more through fear, it seemed to me, of trusting either of the implements within reach of his master, than from any excess of industry or complaisance. Would you believe it? In the mean time I can give you some idea of the shape. What make him dream bout de goole so much, if tain't cause he bit by de goole-bug? Has anything unpleasant happened since I saw you? In this manner we journeyed for about two hours, and the sun was just setting when we entered a region infinitely more dreary than any yet seen.

Meilleurs Treasure Island: The Golden Bug

I assure you that it is of the highest importance. He grasped my hand with a nervous empressement which alarmed me and strengthened the suspicions already entertained. Have you found it? Upon reaching the hut I rapped, as was my custom, and getting no reply, sought for the key where I knew it was secreted, unlocked the door Big Kahuna Words went in. I nabber did see sich a d--d bug --he kick and he Annies Millions ebery ting Sparkle 2 cum near him. In the mean time I can give you some idea of the shape. Las he hecho tan claras Treasure Island: The Golden Bug lo son en el propio insecto, y presumo que es muy suficiente. Jupiter's account of him boded no good. Massa Will cotch him fuss, but had for to let him go gin mighty quick, I tell you --den was de time he must ha got de bite. In the mean time I endeavored, but all in vain, to sound him in regard to the object of the expedition. And that was all we could learn of our guest. It is separated from the main land by a scarcely perceptible creek, oozing its way through a wilderness of reeds and slime, a favorite resort of the marsh-hen. In an instant his face grew violently red --in another as excessively pale. Would you believe it? A fine fire was blazing upon the hearth.

What you mought call me? Fue criado por John Allan, un hombre de negocios rico, y educado en Inglaterra y Norteamérica. In a few minutes the voice was heard again, announcing that the seventh limb was attained. The winters in the latitude of Sullivan's Island are seldom very severe, and in the fall of the year it is a rare event indeed when a fire is considered necessary. Su trenza ó coleta alquitranada le caía sobre los hombros de su nada limpia blusa marina. Hab for to keep mighty tight eye pon him noovers. Presumo que va usted a llamar a este insecto scaruboeus caput hominis o algo por el estilo; hay en las historias naturales muchas denominaciones semejantes. William Legrand. Treasure Island Robert Louis Stevenson : A young boy is trapped between fierce pirates and his desire to find the missing treasure. Look here, Jupiter! I felt it, and, to say the truth, found not the slightest indication of fever. In an instant his face grew violently red --in another as excessively pale. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions. It was a novelty, and by no means an ungrateful one.

Is he confined to bed? El caparazón era notablemente duro y brillante, con un aspecto de oro bruñido. I dreaded lest the continued pressure of misfortune had, at length, fairly unsettled the reason of my friend. Las he hecho tan claras cual lo son en el propio insecto, y presumo que es muy suficiente. Su vida universitaria fue rebelde Trwasure libertina, en Big Kahuna Words época es cuando el poeta empieza a beber, hasta que es expulsado de la Universidad de Virginia por jugador. On stormy nights, when the wind shook the Treasuree corners of the house and Teasure surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions. But where are the antennae you spoke of?


No he visto nunca un escarabajo tan endiablado; coge y pica todo lo que se le acerca. Me feered de bug! La vegetación, como puede suponerse, es pobre, o, por lo menos, enana. There were two round, black spots near one extremity of the back, and a long one near the other. And indeed bad as his clothes were and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast, but seemed like a mate or skipper accustomed to be obeyed or to strike. Taking now a spade himself, and giving one to Jupiter and one to me, Legrand begged us to set about one to digging as quickly as possible. El viejo pareció un tanto azarado por la pregunta, y durante unos momentos no respondió. Tengo algo que decirle; pero apenas sé cómo decírselo, o incluso no sé si se lo diré. In an instant his face grew violently red --in another as excessively pale. Porque habla de ello hasta durmiendo; por eso lo sé. All day he hung round the cove or upon the cliffs with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fire and drank rum and water very strong. El otro día se me escapó antes de amanecer y estuvo fuera todo el santo día. In this manner we journeyed for about two hours, and the sun was just setting when we entered a region infinitely more dreary than any yet seen. For me, at least, there was no secret about the matter, for I was, in a way, a sharer in his alarms. In the next"-- —Pero puede estar enfermo sin tener fiebre.

The Pagan Madonna Harold MacGrath : An unusual treasure-hunt tale featuring a lost but precious glass bead and a modern pirate. A decir verdad, yo no había sentido nunca un especial agrado con semejante diversión, y en aquel momento preciso renunciaría a ella, pues la noche avanzaba, y me sentía muy fatigado con el ejercicio que hube de hacer; pero no veía modo alguno de escapar de aquello, y temía perturbar la ecuanimidad de mi pobre amigo con una negativa. Siempre ha de tomarla con su viejo negro. What new crotchet possessed his excitable brain? Sus manos callosas, destrozadas y llenas de cicatrices enseñaban las extremidades de unas uñas rotas y negruzcas. Legrand was in one of his fits --how else shall I term them? Y su rostro moreno llevaba en una mejilla aquella gran cicatriz de sable, sucia y de un color blanquizco, lívido y repugnante. Just before sunset I scrambled my way through the evergreens to the hut of my friend, whom I had not visited for several weeks --my residence being, at that time, in Charleston, a distance of nine my miles from the Island, while the facilities of passage and re-passage were very far behind those of the present day. La vegetación, como puede suponerse, es pobre, o, por lo menos, enana. Recobró entonces la calma; pero su primer entusiasmo había desaparecido por completo. Creo de veras que sólo mi mala cara me salvó de la paliza. When a seaman did put up at the Admiral Benbow as now and then some did, making by the coast road for Bristol he would look in at him through the curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. What you mought call me?

Комментариев: 12 на “Treasure Island: The Golden Bug

  1. Vot

    Serían alrededor de las tres de la tarde cuando llegamos. Cuando acabó de dar brincos, miré el papel, y, a decir verdad, me sentí perplejo ante el dibujo de mi amigo. Los inviernos en la latitud de la isla de Sullivan son rara vez rigurosos, y al finalizar el año resulta un verdadero acontecimiento que se requiera encender fuego. Luego sacó de su bolsillo una cartera, metió con cuidado en ella el papel, y lo depositó todo dentro de un escritorio, que cerró con llave. He hath been bitten by the Tarantula.

    Reply
  2. Nik

    Era un hombre alto, fuerte, pesado, con un moreno pronunciado, color de avellana. When he had completed his scrutiny, he merely said, La plataforma natural sobre la cual habíamos trepado estaba tan repleta de zarzas, que nos dimos cuenta muy pronto de que sin la guadaña nos hubiera sido imposible abrirnos paso. Poco después de la caída de la tarde llegaron y me dispensaron una acogida muy cordial. Los inviernos en la latitud de la isla de Sullivan son rara vez rigurosos, y al finalizar el año resulta un verdadero acontecimiento que se requiera encender fuego.

    Reply
  3. Mazujas

    Por mi parte estaba encargado de un par de linternas, mientras Legrand se había contentado con el escarabajo, que llevaba atado al extremo de un trozo de cuerda; lo hacía girar de un lado para otro, con un aire de nigromante, mientras caminaba. Ise gittin to be skeered, I tell you. Porque habla de ello hasta durmiendo; por eso lo sé. At length he arose, took a candle from the table, and proceeded to seat himself upon a sea-chest in the farthest corner of the room.

    Reply
  4. Meran

    Por mi parte estaba encargado de un par de linternas, mientras Legrand se había contentado con el escarabajo, que llevaba atado al extremo de un trozo de cuerda; lo hacía girar de un lado para otro, con un aire de nigromante, mientras caminaba. Vamos a partir en seguida, y en cualquiera de los casos, estaremos de vuelta al salir el sol. But it's all cum ob de bug. What you mought call me? For some minutes he continued to scrutinize the drawing minutely where he sat.

    Reply
  5. Maujar

    He received the paper very peevishly, and was about to crumple it, apparently to throw it in the fire, when a casual glance at the design seemed suddenly to rivet his attention. It was a novelty, and by no means an ungrateful one. When I observed this last, plain evidence of my friend's aberration of mind, I could scarcely refrain from tears. Tiene usted fiebre y

    Reply
  6. Vicage

    But what, in the name of all that is mysterious, is your 'Massa Will' going to do with scythes and spades? Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. I presume you will call the bug scarabaeus caput hominis, or something of that kind --there are many titles in the Natural Histories. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence. Upon reaching the hut I rapped, as was my custom, and getting no reply, sought for the key where I knew it was secreted, unlocked the door and went in.

    Reply
  7. Aralabar

    It had been my to pass the night at the hut, as I had frequently done before, but, seeing my host in this mood, I deemed it proper to take leave. Se lo tomé, y, a decir verdad, no encontré el menor síntoma de fiebre. Aquejado ya por entonces de una enfermedad respiratoria de la que nunca se desprendería, viajó por Francia y conoció el mundo literario y artístico. He received the paper very peevishly, and was about to crumple it, apparently to throw it in the fire, when a casual glance at the design seemed suddenly to rivet his attention.

    Reply
  8. Zulubei

    All day he hung round the cove or upon the cliffs with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fire and drank rum and water very strong. Massa Will cotch him fuss, but had for to let him go gin mighty quick, I tell you --den was de time he must ha got de bite. I have made no addition to my cabinet since we met.

    Reply
  9. Vozil

    The scales were exceedingly hard and glossy, with all the appearance of burnished gold. It is of a brilliant gold color --about the size of a large hickory-nut --with two jet black spots near one extremity of the back, and another, somewhat longer, at the other. With a heavy heart I accompanied my friend. It was about a month after this and during the interval I had seen nothing of Legrand when I received a visit, at Charleston, from his man, Jupiter.

    Reply
  10. Grozuru

    The noise was, at length, very effectually silenced by Jupiter, who, getting out of the hole with a dogged air of deliberation, tied the brute's mouth up with one of his suspenders, and then returned, with a grave chuckle, to his task. It's getting late, and, besides, you remember your promise. When I observed this last, plain evidence of my friend's aberration of mind, I could scarcely refrain from tears. Para mí, sin embargo, no había mucho de misterio ni de secreto en sus alarmas, en las cuales tenía yo cierta participación.

    Reply
  11. Aragis

    In he and his friend Stephen Crane were among a number of journalists sent to Havana to cover the Cuban Revolution. Aunque de él se esperaba que siguiera la profesión familiar, se le permitió estudiar Derecho; pero, al terminar la carrera en , tenía ya muy clara su vocación de escritor. We dug very steadily for two hours. For me, at least, there was no secret about the matter, for I was, in a way, a sharer in his alarms. After some inquiries respecting his health, I asked him, not knowing what better to say, if he had yet obtained the scarabaeus from Lieutenant G

    Reply
  12. Zulujind

    Eso fué todo lo que pudimos averiguar acerca de nuestro huésped. When we reached this tree, Legrand turned to Jupiter, and asked him if he thought he could climb it. To avoid the mortification consequent upon his disasters, he left New Orleans, the city of his forefathers, and took up his residence at Sullivan's Island , near Charleston, South Carolina.

    Reply

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *